4-20.jpg

June 2, 2007 – SAT ZONE TV Interview

MC: Now, we’re staying with Prince Yul or Kim Jeong Hoon, the beloved of Thai girls nationwide. Don’t want to tell…. his actual appearance is so adorable. Today, we will talk with him about his job, private matter, and, what cannot be missed, his love matter. Do you want to know right now? So we go to talk with him. SA WAD DEE KA ["Hello" in Thai way.]
JH: SA WAD DEE KRUB

MC: [Talk to interpretor] Could you please help translate in Thai?
JH: Hello, I’m Kim Jeong Hoon. This is my second official visit to Thailand. Very glad to see you all again and this time it’s the good opportunity to take my parent to have a trip here. Anyway, take me under you care please.

MC: Known that you’ve come to Thailand for several times so you should be able to speak Thai. Could you please talk to SatZone fans in Thai?
JH: [counted 1 - 12 in Thai] One..Two..Three..Four..Five..Six..Seven..Eight..Nine..Ten …..E.le.ven? (expressed uncertainty) … Twelve (shyly smiled). That’s all I can speak. Um..are there any words? “TING TONG” ["dumb"], “SOM NUM NA” ["serve your right"] That are all weird words, right? [laughed shyly]

MC: I have one sentence in Thai for you to please the fans i.e. “KID TUNG CHAN MAI?” ["Do you miss me?"]
JH: “KID TUNG MAK MAK KRUB” ["Miss you very much"]
[rather than asked the question in Thai words as provided by MC, he replied to the question like he understood that Thai question very well. MC'd laughed satisfactorily.]

MC: Very good. So, could you please teach me to speak in Korean?
JH: Teach Korean? Then I will teach you the greeting word, “ANYONG HASEYO” “SA WAD DEE KRUB” [hello]
MC: “ANYONG HASEYO”

JH: “KHOB KUN KRUB” “KONGMANSUMIDA” [thank you]
MC: [made sound like "what?"]

JH: or “KAMSAHAMNIDA” [he changed to the word which is easier to pronounce]
MC: “KAMASAHAMNIDA”

JH: Um.. what’s more? “SARANGEYO”
MC: “SARANGEYO” .. It means you love me, right?
JH: Yes, ahh.. you already knew them all. [laughed cutely]

MC: Thank you. Have you ever said that you’re surprised and very impressed that you have Thai fans who are male?
JH: Ahh… right. When I have live conerts in Korea or Japan, I will see only female fanclub and seldom a few of their boyfriends. I’ve never seen male fanclub before. So, at the first time I saw male fanclub in Thailand, I’d felt surprised and very impressed. Also, I’d doubted why they like me. But now I already understood and would like to say thank you to everybody. (ShenYue: we were also surprised to see our blog is linked in gay porn forum too at first LOL~)

MC: Our Sat Zone male MC also likes you and is member of your fanclub but unfortunately he could not come today though he would really like to.
JH: [laughed] please greet him for me.

MC: You already heard it [talked to male MC who should watch this tape after.] Talk about your song performance, I already heard SAD SONG which is very melodious. Could you please tell us its meaning?
JH: Sad Song? It’s my first single in Japan telling the story of the man who broke up with the girl, who he loves, and has thought back to the old memories when they had been together. Can say that it’s the song which is very sad but it’s the sadness which we can still live on. Would like to tell that the second single “BOKU WA KIMI WO AISHITERU” which has just been released in Japan is much more sad by 5 times. Anyway, please take it under your care to listen to.

MC: If possible, could you please sing a part of it for us?
JH: [shyly smiled while had been singing the song.] That’s enough. Felt shy while have been singing.

MC: Thank you very much. Let’s talk about girls. If you found one Thai girl who was very pretty and beautiful. You really liked her but she didn’t know Korean language. How would you communicate with her?
JH: May use hand language [laugh]

MC: Could you please try it? This is for the fans, not myself.
JH: If I found the girl whom I really like, the language would not be a problem. I think that we should be able to communicate simply by eyes contact.
(ShenYue: EXCUSE ME?)

Interpretor: Could you please try to use that kind of eyes contact with BEBE (MC’s name)? [Both JH & MC laugh. JH looked at MC with WINKING at his eyes while MC got red face.]

JH: Would like to say thank you to all fans who hearten me and always follow my performances. I promised that I would pay high intention to perform good works continually. I wish everyone a good health and wish that everyday is the day you can smile. Thank you.

MC: We’d already talked with Prince Yul who is really cute and very friendly. Thank you.

Translated: haido @ Oishii-hoon.net
Credit: alexx @ soompi